ภาษาอาหรับยิวแบกแดด
| ภาษาอาหรับยิวแบกแดด | ||
|---|---|---|
| พูดใน: | อิสราเอล, อิรัก | |
| จำนวนผู้พูด: | — | |
| ตระกูลภาษา: | แอโฟร-เอเชียติก ภาษากลุ่มเซมิติก ภาษากลุ่มเซมิติกตะวันตก ภาษากลุ่มเซมิติกกลาง ภาษากลุ่มเซมิติกกลางใต้ ภาษาอาหรับ ภาษาอาหรับยิวแบกแดด |
|
| ระบบการเขียน: | อักษรฮีบรู | |
| รหัสภาษา | ||
| ISO 639-1: | ไม่มี | |
| ISO 639-2: | — | |
| ISO 639-3: | — | |
| หมายเหตุ: บทความนี้มีสัญลักษณ์สัทอักษรสากลปรากฏอยู่ คุณอาจต้องการไทป์เฟซที่รองรับยูนิโคดเพื่อการแสดงผลที่สมบูรณ์ | ||
ภาษาอาหรับยิวแบกแดด (อังกฤษ: Baghdad Jewish Arabic) เป็นสำเนียงของภาษาอาหรับที่พูดโดยชาวยิวในแบกแดดและเมืองอื่นๆทางภาคใต้ของอิรัก ต่างจากสำเนียงของชาวยิวที่อยู่ทางภาคเหนือของอิรัก เช่น โมซูลและอานา สำเนียงแบกแดดและสำเนียงอิรักเหนือจัดเป็นสำเนียงย่อยของภาษาอาหรับอิรักของชาวยิว
เนื้อหา |
การจัดจำแนก [แก้]
ภาษาอาหรับยิวแบกแดดคล้ายกับสำเนียงอิรักเหนือและสำเนียงในซีเรียแต่ต่างจากภาษาอาหรับแบกแดดที่พูดโดยชาวมุสลิม คาดกันว่าภาษาอาหรับยิวแบกแดดและภาษาอาหรับเมโสโปเตเมียเหนือเป็นสำเนียงดั้งเดิมในเมโสโปเตเมีย ส่วนสำเนียงของชาวมุสลิมนั้นมาจากสำเนียงของชาวเบดูอิน ภาษาอาหรับยิวแบกแดดมีส่วนที่มาจากภาษาอราเมอิกเช่นเดียวกับภาษาอาหรับเมโสโปเตเมียเหนือและภาษาอาหรับซีเรีย
ประวัติ [แก้]
ชาวยิวแบกแดดอพยพมาจากภาคเหนือของอิรักในช่วงที่ชาวมองโกลเข้ามาปกครองเมื่อราว พ.ศ. 1801 ส่วนใหญ่มาจากโมซูลและอเลบโป ชาวยิวแบกแดดจะพูดสำเนียงแบกแดดในหมู่ของตนและพูดสำเนียงของชาวมุสลิมเมื่อติดต่อกับชาวมุสลิม ภาษานี้ยังใช้ในหมู่ชาวยิวแบกแดดที่ไปตั้งรกรากที่อื่นระหว่างพุทธศตวรรษที่ 23-25 ที่บอมเบย์ กัลกัตตา สิงคโปร์ ฮ่องกง แมนเชสเตอร์ และอื่นๆ เมื่อมีการอพยพชาวยิวในอิรักไปอิสราเอล อิสราเอลจึงกลายเป็นศูนย์กลางของผู้พูดภาษาอหรับยิวแบกแดด
ชาวยิวเขียนภาษาอาหรับยิวแบกแดดด้วยอักษรฮีบรู ใช้ในการแปลเอกสารสำคัญทางศาสนา เช่น ไบเบิล อักษรที่ใช้ ได้แก่
| อักษร | คำอธิบาย | ||
|---|---|---|---|
| א | 'ábu 'áġbaʿ ġūs | 'alēf | |
| It has four heads | |||
| ב | ġazūna | bē | |
| It's a niche | |||
| ג | 'ábu jənḥ | gimāl | |
| Has a wing | |||
| ד | nájaġ | dāl | |
| It's a hatchet | |||
| ה | ġə́jla məqṭūʿa | hē | |
| It has a severed leg | |||
| ו | 'ə́bġi | wāw | |
| It's a needle | |||
| ז | dəmbūs | zān | |
| A pin | |||
| ח | 'əmm ġəjeltēn ṣāġ | ḥēṯ | |
| Both its legs are intact | |||
| ט | ġə́jla b-báṭna | ṭēṯ | |
| Its leg is in its stomach | |||
| י | 'ə́xtak lə-zġayyġi | yōd | |
| Your younger sister | |||
| כ | ġazūna mdáwwġa | kāf | |
| A round niche | |||
| ל | l-jámal | lamād | |
| A camel | |||
| מ | ġāsa zbibāyi | mīm | |
| Its head is a raisin | |||
| נ | čəngāl | nūn | |
| It's a hook | |||
| ס | mdáwwaġ | səmmāx | |
| It's circular | |||
| ע | 'ábu ġasēn | ʿān | |
| It has two heads | |||
| פ | b-ṯə́mma zbibāyi | pē | |
| Has a raisin in its mouth | |||
| צ | ġasēn w-mə́ḥni | ṣād | |
| Has two heads and is bent | |||
| ק | ġə́jlu ṭwīli | qōf | |
| Has a long leg | |||
| ר | məčrūx | rōš | |
| It's curved | |||
| ש | 'ábu tláṯ-ġūs | šīn | |
| It has three heads | |||
| ת | ġə́jla məʿġūja | tā | |
| Has a crooked leg | |||
| ﭏ | 'alēf-lām | Salaam | Salaam |
| bye bye | |||
สัทวิทยา [แก้]
ภาษาอาหรับยิวแบกแดดยังคงรักษาหน่วยเสียงของภาษาอาหรับคลาสสิกไว้ได้ เช่น /q/ ในภาษาอาหรับคลาสสิกยังคงเป็น /q/ ในภาษาอาหรับยิวแบกแดด และภาษาอาหรับแบกแดดของชาวคริสต์ แต่จะกลายเป็น /g/ ในสำเนียงของชาวมุสลิม
| Bilabial | Labio-dental | Interdental | Dental | Palato-dental | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stop | b p (bˠ) | d t tˠ | g k | q | ʔ | |||||
| Fricative | (v) f | ð θ ðˠ | ɣ x | ʕ ħ | h | |||||
| Affricate | dʒ tʃ | |||||||||
| Nasal | m (mˠ) | n (nˠ) | ||||||||
| Lateral | l (lˠ) | |||||||||
| Trill | r | |||||||||
| Semivowel | w | j |
อ้างอิง [แก้]
- ↑ Mansour 1991, p. 53.
- Blanc, Haim, Communal Dialects in Baghdad: Harvard 1964
- Kees Versteegh, et al. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics: Brill 2006
- Mansour, Jacob, The Jewish Baghdadi Dialect: Studies and Texts in the Judaeo-Arabic Dialect of Baghdad: The Babylonian Jewry Heritage Centre 1991
แหล่งข้อมูลอื่น [แก้]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||