พูดคุย:อาโอกิงาฮาระ

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
(เปลี่ยนทางจาก พูดคุย:อะโอะกิงะฮะระ)

ชื่อบทความ[แก้]

  1. 青 = あお = ao อะโอะ
  2. 木 = き = ki คิ (หรือกิ)
  3. ヶ = か = ka คะ หรือ ga กะ (หรือ งะ)
  4. 原 = はら = hara ฮะระ

ตามทับศัพท์ญี่ปุ่นจึงได้ว่า

  1. อะโอะกิกะฮะระ
  2. อะโอะคิกะฮะระ (มองว่าคันจิ 木 เป็นคำโดด)
  3. อะโอะคิคะฮะระ (มองว่าคันจิ 木 และคะตะคะนะ ヶ ตรงกลางเป็นคำโดด)

จะเลือกคำไหนดีครับ --taweethaも 12:07, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)

ผมกาเบอร์หนึ่ง "อะโอะกิกะฮะระ" ครับ เหตุผล คือ อย่างน้อยก็ตามหลักเกณฑ์ราชบัณฑิตฯ ที่ยังใช้อยู่ในเวลานี้ --Aristitleism 12:25, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)

ตัวนี้ ヶ อ่านว่า が (ga) ไม่ใช่ か (ka) ควรใช้ว่า อะโอะกิงะฮะระ --octahedron80 12:31, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)

อ่อ มันไม่มี "อะโอะกิงะฮะระ" ในตัวเลือกน่ะเอง ถ้ามีผมก็เลือกอันนี้ครับ เพราะตามหลักเกณฑ์ราชบัณฑิตฯ มากกว่า เมื่อว่ากันจากคนที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นเช่นผมและต้องพึ่งหลักเกณฑ์ราชบัณฑิตฯ ครับ --Aristitleism 12:36, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)

ตัวนี้ ヶ ที่ดูเหมือนเคะตัวเล็ก มันอ่านได้หลายเสียงซึ่งแปรไปตามบริบท แต่เสียงปกติคือ ga ดูเพิ่มที่ ja:ヶ --octahedron80 12:38, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)

ดังนั้นเปลี่ยนเป็น "อะโอะกิงะฮะระ" ไปก่อนนะครับ

ปล. ผมเข้าใจว่าหลักราชบัณฑิตให้เริ่มจากรูปศัพท์ที่เขียนใน hiragana หากเรายึดตามบทความภาษาอังกฤษบางครั้งเขาแผลงเสียง k เป็น g ไปแล้ว พอมาใช้กับของไทย ทำให้จาก ค เป็น ก และกลายเป็น ง ในที่สุด --taweethaも 13:04, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)

ไม่ใช่เรื่องภาษาอังกฤษเลยครับ เพราะภาษาญี่ปุ่นระบุคำอ่านไว้ชัดเจน あおきがはら --octahedron80 13:10, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)
โอเคครับ ตามไปดูที่ ja แล้ว ถ้าแบบนี้ก็เป็น "อะโอะกิงะฮะระ" ได้ตามนั้นเลย เขาเขียน hiragana ไว้ให้แล้วใช้หลักราชบัณฑิตฯ ได้เลย บางกรณีภาษาอังกฤษอาจไม่ตรงไปตรงมาตาม hiragana หรือต้องมองคันจิแยกออกมาเป็นคำๆ ทำใ้ห้ต้องพิจารณาเป็นพิเศษ --taweethaも 13:24, 4 กรกฎาคม 2554 (ICT)