พูดคุย:ประเทศคอซอวอ

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ประเทศคอซอวอ เป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิกิประเทศ โดยมีจุดมุ่งหมายเพื่อรวบรวมเรื่องราวทุกอย่างเกี่ยวกับประเทศและดินแดนต่าง ๆ ทุกคนสามารถมีส่วนร่วมในโครงการนี้ได้ด้วยการช่วยกันพัฒนาบทความ ประเทศคอซอวอ หรือแวะไปที่หน้าโครงการเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
 พอใช้  บทความนี้อยู่ที่ระดับพอใช้ ตามการจัดระดับการเขียนบทความ
ประเทศคอซอวอ เป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิกิทวีปยุโรปและสถานีย่อย โดยมีจุดมุ่งหมายเพื่อรวบรวมเรื่องราวทุกอย่างเกี่ยวกับทวีปยุโรป ทั้งในเชิงประวัติศาสตร์ ภูมิศาสตร์ มนุษยศาสตร์ การเมืองการปกครอง เศรษฐกิจ สังคม และวัฒนธรรมของประเทศต่าง ๆ ในทวีปยุโรป ทุกคนสามารถมีส่วนร่วมในโครงการนี้ได้ด้วยการช่วยกันพัฒนาบทความ ประเทศคอซอวอ หรือแวะไปที่หน้าโครงการหรือหน้าสถานีย่อยเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
 พอใช้  บทความนี้อยู่ที่ระดับพอใช้ ตามการจัดระดับการเขียนบทความ

สาธารณรัฐคอโซโว[แก้]

ผมยังไม่ได้เปลี่ยนชื่อบทความ หรือชื่อในกล่องข้อมูล เพราะคิดว่า สถานะความเป็นรัฐเอกราชของคอโซโวยังเป็นที่ถกเถียงอยู่ จึงขอคงไว้ก่อนครับ --KINKKU ANANAS 23:12, 18 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

โคโซโว ไม่ใช่ คอโซโว[แก้]

ผมได้ลองฟังนักข่าวอ่านออกเสียง ดูจากหนังสือพิมพ์ Manager ,ไทยรัฐ และบทความต่างๆ ส่วนมากจะใช้คำว่า โคโซโว แทบทั้งสิ้น ดังนั้นผมจะใช้ชื่อนี้นะครับ 125.26.61.27 23:34, 22 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ผมแก้การแก้ไขนิดหน่อยนะครับ จะได้รักษาประวัติของหน้าไว้ แต่เรื่องการสะกดนี่ไม่แน่ใจเหมือนกัน สงสัยต้องถามผู้รู้ เพราะคนไทยเราจะติดปากจากคำเดิมว่า โคโซโว ที่คนไทยชอบอ่านตัว O เป็นสระโอ แต่เรื่องคำอ่านจริงคงต้องรอรู้ผู้รู้มาแก้ครับ คำว่า Kosovo มีเสียงอ่านที่มีในภาษาเซอร์เบีย (ใช้อักษรซีริลลิกว่า Косово) ตามสัทอักษรสากลว่า /ˈkɔsɔvɔ/ ที่มีความหมายถึง นกสีดำ ส่วนเสียงอ่านในภาษาอัลเบเนียใช้ /kɔˈsɔva/ (แต่สะกด Kosova) --Manop | พูดคุย 02:32, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)
ผมค้นมาได้ว่า ภาษาแอลเบเนีย ตัว o ออกเสียง /ɔ/ (ออ) จาก [1], [2] แต่เรียกว่า คอซอวา (Kosova) และภาษาเซอร์เบีย ตัว o ออกเสียง /o/ (โอ) จาก [3], [4] และเรียกว่า Kosovo ดังนั้นถ้าชื่อนี้มาจากภาษาเซอร์เบียก็น่าจะเป็น "โคโซโว" แต่ถ้าตาม IPA ของคุณ Manop ก็จะเป็น "คอซอวอ" ครับ แล้วก็มีชื่อภาษาเซอร์เบียบางชื่อเช่น เมือง พอดกอรีตซา (Podgorica) กับ นอวีซาด (Novi Sad) ที่ตัว o จะออกเสียง /ɔ/ เหมือนกัน ส่วนราชบัณฑิตยสถานเคยกำหนดไว้นานแล้วครับว่าให้ทับศัพท์เป็น "คอโซโว" หรือ "คอซอวอ" [5] แต่จะใช้ในพวกสารานุกรมน่ะครับ ยังไม่อยู่ในประกาศสำนักนายกฯ เพราะตอนนั้นยังไม่ได้เป็นประเทศ ไม่ทราบว่าตอนนี้จะเปลี่ยนอีกหรือเปล่า --Potapt 02:57, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)
เพิ่มเติมนิดหน่อยครับ ที่ผมอ้างตัว IPA มา ผมนำมาจากที่มีเขียนในหน้า en:Names of Kosovo ครับ --Manop | พูดคุย 03:22, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)
ถ้าอ้างอิงตามกระทรวงการต่างประเทศ ก็ใช้ว่า โคโซโว [6] ครับ -- Lv.61 อะควากับมหาเมพดิวก๊อง ไฟล์:WikiBotany tap.png 10:51, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)
ผมว่าน่าจะใช้ตามที่คนทั่วไปรู้จักนะครับ ลองเซิสในกูเกิลดูพบว่า พบคำว่า คอโซโว [7] มีแค่ 265 แต่ขณะที่ โคโซโว [8] มีถึง 20,300 อัน น่าจะใช้อันที่คนส่วนมากนิยมมากกว่าครับ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ Thales.net (พูดคุยหน้าที่เขียน) 11:58, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

คอโซโว นั้นผิดหลักอย่างแรงครับ เพราะตัว o ในภาษาเซอร์เบียจะออกเสียงเหมือนกันหมด ดังนั้นทางเลือกจะมีแค่สองอย่างคือ คอซอวอ และ โคโซโว ผมสงสัยว่า วิกิพีเดียภาษาอังกฤษถูกจริงหรือ ในหน้าภาษาเซอร์เบีย ทำไมจับคู่ /o/ (โอ) กับคำว่า or (มันอ่านว่า โอร์ เหรอ) แทนที่จะเป็น /ɔ/ (ออ) ซึ่งเปิดหลายที่ก็เป็น ออร์ แล้วนั่นเป็นอังกฤษอเมริกันหรืออังกฤษอังกฤษเป็นคนอ่านละ ถ้าไม่ระบุก็ไม่ทราบได้ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 12:02, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ทั้งแบบอังกฤษและแบบอเมริกัน หลัก ๆ ตัว o ในคำว่า or เป็นเสียงออ /ɔ/ หรือเสียงเออะ /ə/ ครับ แต่ถ้าเทียบกับอีกเว็บ ตัว o ในภาษาเซอร์เบียก็จะออกเสียง "โอ" เหมือนกันทั้งคู่ ผมเลยคิดว่าหน้าภาษาเซอร์เบียในวิกิอังกฤษน่าจะยกตัวอย่างผิด แต่อีกอย่าง ดูเหมือนเสียงของตัว o มันจะไม่ตายตัวรึเปล่าครับตามแต่ละที่ อย่าง en:Slobodan Milošević จะออกเสียง "โอ" ส่วน en:Vojislav Koštunica กับ en:Subotica ก็จะออกเสียง "ออ" เพราะฉะนั้นถ้าในหน้า en:Names of Kosovo ใส่ IPA ถูกต้อง ก็จะออกเสียงเป็น "คอซอวอ" --Potapt 22:16, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)
ก็เท่ากับว่า เหลือสองแบบ คืออ่านตามกระทรวงการต่างประเทศว่า โคโซโว และตาม IPA ว่า คอซอวอ แล้วใช่ไหม? เท่าที่เห็น สื่อส่วนใหญ่จะเอ่ยนามประเทศ(รวมประเทศอื่นๆ) ตามที่ ก.บัวแก้ว บัญญัติไว้นะฮะ แล้วเราจะตามไหม? -- Lv.61 อะควากับมหาเมพดิวก๊อง ไฟล์:WikiBotany tap.png 23:46, 24 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

กำลังคิดว่า อาจจะไม่จำเป็นที่จะต้องยึดตามเสียงอ่านแบบท้องถิ่้นตลอดเวลา ในกรณีของชื่อภูมิศาสตร์ แม้ว่าโดยความนิยมของตัวเองในกรณีนี้ ก็จะอยากอ้างอิงการอ่านแบบท้องถิ่นมากกว่า (เพราะไม่ได้ต่างจากชื่อหลักอย่างชัดเจนเท่าไหร่) ในเว็บของราชบัณฑิตฯ มีคำตอบว่า คอซอวอ (ไม่พบ คอโซโวแล้ว) [9] ถ้าถึงเวลาหนึ่ง ราชบัณฑิตฯอาจจะออกประกาศย้ำมาก็ได้ ซึ่งถึงเวลานั้นสื่ออาจเปลี่ยนตามได้เหมือนกัน (อย่างคำว่า สึนามิ สื่อส่วนใหญ่ก็เปลี่ยนการสะกดเพียงชั่วข้ามคืนเมื่อราชบัณฑิตฯออกประกาศมาชี้แจง) แต่ถ้าตอนนี้ใช้โคโซโว ตามความนิยม ก็ไม่น่าจะมีปัญหาอะไร --KINKKU ANANAS 11:03, 25 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ถ้าได้ความอย่างไร ฝากเปลี่ยนชื่อด้วยละกันนะครับ รวมถึงหน้า สงครามคอโซโว (ปุ่มเปลี่ยนชื่อด้านบนครับ) --Manop | พูดคุย 03:48, 26 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ผมขอเปลี่ยนไปก่อนนะครับ ถึงจะยังไม่ได้ consensus ที่ชัดเจน เพราะน่าจะเหมาะสมกว่าคงไว้แบบเดิมนานๆ เลือกแบบนี้ไปก่อนเพราะเห็นว่าหลายบทความ โดยเฉพาะทางภูมิศาสตร์ จะสะกดโดยอาศัยหลักของราชบัณฑิตยสถาน --KINKKU ANANAS 09:39, 28 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ถ้ากระทรวงการต่างประเทศกำหนดไว้แล้ว ให้ใช้ตามนั้น ถ้ายังไม่ได้กำหนด ให้สะกดตามหลักราชบัณฑิตครับ 61.19.242.176 14:16, 3 มีนาคม 2551 (ICT)

ไม่ใช่ว่ารัฐบาลจะเอาหลักของราชบัณฑิตฯมาใช้เหรอครับ เท่าที่ทราบ ตอนนี้ประเทศไทยยังไม่มีประกาศรับรองคอซอวอ ก็เลยยังไม่เห็นประกาศใดๆ อย่างเป็นทางการของรัฐบาลในเรื่องเกี่ยวกับคอซอวอ จะถือว่าหน้านี้ [10] ซึ่งมีการสะกดว่า โคโซโว เป็นมาตรฐานของกระทรวงการต่างประเทศหรือเปล่าครับ? --KINKKU ANANAS 15:57, 3 มีนาคม 2551 (ICT)

เพลงชาติ[แก้]

เพลงชาติโคโวโวคือ Europe ทำนองโดย Mendi Mengjiqi ออกใช้ครั้งแรกเมื่อปี 2008 เพลงนี้จะเป็นเพลงที่ไม่มีเนื้อร้องแต่จะใช้ทำนองเพียงอย่างเดียว --Film-DekPakChong 20:13, 2 พฤศจิกายน 2551 (ICT)