ก็อดเบล็สอาวร์โฮมแลนด์กานา

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ก็อดเบล็สอาวร์โฮมแลนด์กานา
สกอร์ดนตรี "ก็อดเบล็สอาวร์โฮมแลนด์กานา"

เพลงชาติของธงของประเทศกานา กานา
เนื้อร้องมิเชล กวาเม กบอร์ดโซ
ทำนองฟิลิป กเบโฮ
รับไปใช้ค.ศ. 1957
ตัวอย่างเสียง
"ก็อดเบล็สอาวร์โฮมแลนด์กานา" (เสียงดนตรี)

ก็อดเบล็สอาวร์โฮมแลนด์กานา (อังกฤษ: God Bless Our Homeland Ghana – พระเจ้าประทานพรแก่มาตุภูมิของเรา, กานา) เป็นเพลงชาติของกานา

ประวัติ[แก้]

การก่อตั้งกานาจากยูนิเวอร์ซัลนิวส์รีลใน ค.ศ. 1957

เดิมเสียงดนตรีนี้ประพันธ์โดยฟิลิป กเบโฮ (Philip Gbeho) และเขียนเนื้อร้องโดย Emmanuel Pappoe-Thompson อย่างไรก็ตาม ประโยคในเพลงถูกแก้ไขโดยคณะกรรมการวรรณกรรมในสำนักงานประมุขแห่งรัฐในขณะนั้น กวาเม อึนกรูมา[1] มิเชล กวาเม กบอร์ดโซอ้างว่าตนแต่งเนื้อเพลงฉบับปัจจุบันหลังการโค่นล้มประธานาธิบดีอึนกรูมา โดยมีการจัดการแข่งขันและกวาเม กบอร์ดโซ (Kwame Gbordzoe) ผู้เป็นนักศึกษาที่วิทยาลับบิชอปเฮอร์มัน เสนอเนื้อร้องปัจจุบันที่จะแทนเพลง "ลิฟต์ไฮเดอะแฟลกออฟกานา" ซึ่งเคยใช้หลังประกาศเอกราช และใช้เป็นเพลงชาติกานาในสมัยอึนกรูมา[2]

บทร้อง[แก้]

บทร้องต้นฉบับ[แก้]

เนื้อร้องเพิ่มเติมได้ประพันธ์ขึ้นภายหลังจากรัฐประหาร เมื่อ พ.ศ. 2509 ฟิลิป กเบโฮ ได้ประพันธ์บทร้องดังกล่าว ในช่วงระยะเวลาต่อมา

ก็อดเบล็สอาวร์โฮมแลนด์กานา
ภาษาอังกฤษ คำแปล
บทร้องเพิ่มเติม โดย ฟิลลิปส์ เกฮ์โฮส์

Lord God our Father we pray thee,
Be thou our guide in all our ways,
May we united together,
proclaim the dawn of our new day!
Children of Ghana arise and uphold your cause
And blaze the trail of freedom far and wide,
O God our Father harken to our call
and bring us peace here in our father land.

.

บทร้องปัจจุบัน[แก้]

เนื้อร้องปัจจุบันถูกใช้มาตั้งแต่คริสต์ทศวรรษ 1970 ซึ่งประพันธ์โดยมิเชล กวาเม กบอร์ดโซ (Michael Kwame Gbordzoe) นักเรียนที่ชนะการประกวดบทร้องของเพลงชาติ:[3]

บทแรก
God bless our homeland Ghana
And make our nation great and strong,
Bold to defend forever
The cause of Freedom and of Right;
Fill our hearts with true humility,
Make us cherish fearless honesty,
𝄆 And help us to resist oppressors' rule
With all our will and might for evermore. 𝄇
พระเจ้าทรงอำนวยพรมาตุภูมิชาวกานาของเรา
และทำให้ประเทศชาติของเรายิ่งใหญ่และเข้มแข็ง
ด้วยความที่จะปกป้องตลอดไป
ต้นเหตุด้วยเสรีภาพ และความชอบธรรม
ความถ่อมตนที่แท้จริง เติมเต็มด้วยหัวใจขอเรา
ทำให้เราหวงแหนความซื่อสัตย์ โดยไม่เกรงพยัตราย
𝄆 และช่วยให้เราต่อต้านการปกครองจากผู้กดขี่
ด้วยความตั้งใจ และพลังอำนาจของเราตลอดไป 𝄇
บทที่ 2
Hail to thy name, O Ghana,
To thee we make our solemn vow:
Steadfast to build together
A nation strong in Unity;
With our gifts of mind and strength of arm,
Whether night or day, in the midst of storm,
𝄆 In every need, whate'er the call may be,
To serve thee, Ghana, now and for evermore. 𝄇
โอ้ กานา ขอถวายพระนามของพระเจ้า
เราให้คำมั่นสัญญาอันเคร่งครึมของเราต่อท่าน
สร้างความมั่นคงไปด้วยกัน
ประเทศชาติที่เข้มแข็งในความสามัคคี
ด้วยประทานพรแห่งจิตใจและกำลังแขนของเรา
ท่ามกลางพายุพัด ไม่ว่ากลางคืนหรือกลาวัน
𝄆 ด้วยความต้องการของทั้งปวง ไม่ว่าจะเรียกหาอย่างไร
เพื่อชากานารับใช้ท่าน บัดนี้และตลอดไป 𝄇
บทที่ 3
Raise high the flag of Ghana
and one with Africa advance;
Black star of hope and honour
To all who thirst for liberty;
Where the banner of Ghana freely flies,
May the way to freedom truly lie;
𝄆 Arise, arise, O sons of Ghana land,
And under God march on for evermore! 𝄇
ชูธงชาติกานาอันสูงส่ง
และก้าวไปข้างหน้าด้วยความเป็นหนึ่ง
ดวงดาวสีดำและความหวังและเกียรติศักดิ์
แก่ผู้โหยหาเสรีภาพทั้งปวง
ธงของกานาโบกธงอย่างอิสระ
ขอให้เส้นทางสู่อิสรภาพได้ทอดวางอย่างแท้จริง
𝄆 จงตื่นเถิด บุตรแห่งกานาเอ๋ย
และจงเดินหน้าไปภายใต้พระเจ้าตลอดไป 𝄇

คำปฏิญาณ[แก้]

การบรรเลงเพลงชาติกานาสามารถทำในพิธีการต่างๆ เช่น, การกล่าวสุนทรพจน์ของประธานาธิบดี, ก่อนการแข่งขันกีฬา หรือ การมอบเหรียญรางวัล และ การเข้าแถวทำพิธีหน้าเสาธงก่อนเข้าเรียน จะมีการกล่าวคำปฏิญาณ คำปฏิญาณแห่งกานา ใช้ในพิธี(กล่าวสาบาญตน) ภายหลังการรรเลงเพลงชาติ

สื่อ[แก้]

อ้างอิง[แก้]

  1. "Emmanuel Pappoe Thompson". Ghanaweb.
  2. "Who Owns the Ghana National Anthem". justiceghana.com.
  3. "Ghana National Anthem". Ghanaembassy. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 17 August 2014. สืบค้นเมื่อ 9 June 2014.

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]